ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ РЕЛЯЦИОННЫХ ДЕШИФРОВАЛЬНЫХ СТИМУЛОВ

ONOMASIOLOGICAL DESCRIPTION OF RELATIONAL DECODING STIMULI

ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ РЕЛЯЦИОННЫХ ДЕШИФРОВАЛЬНЫХ СТИМУЛОВ

JOURNAL: «Scientific Notes of V. I. Vernadsky Crimean Federal University. Philological sciences», Volume 11 (77), № 1, 2025

Publication text (PDF): Download

UDK: 81’373.611

AUTHOR AND PUBLICATION INFORMATION AUTHORS:

Stankus E. N., Donetsk State University, Donetsk, Russian Federation

TYPE: Article

PAGES: from 96 to 105

STATUS: Published

LANGUAGE: Russian

KEYWORDS: decoding stimulus, complex abbreviated word, onomasiological model, deep cases.

ABSTRACT (ENGLISH):

The article is devoted to the description of relational decoding stimuli from the point of view of the synchronic-equivalence approach, which differs from the traditional one in that it states the possibility of the presence of multiple equivalence in an abbreviation. A relational decoding stimulus is understood as a model that implements the actantial and actant-numerical semantics of two other models of abbreviation decoding — presentative and modificative. The main method in the work was the method of onomasiological analysis, which made it possible to determine the semantic characteristics of text equivalents, the relationship between the onomasiological basis and feature, ways of leveling the semantics of relational and presentational decoding stimuli, and the features of the implementation of deep cases in different decoding models. As a result of the study, four onomasiological decoding models were identified, two of which are relational. It is noted that presentational onomasiological models do not fully reflect the semantics of text equivalents. Relational interpretations of the abbreviation differ from each other in formal and semantic indicators. A detailed description of the actant and actant-numerical semantics of complex abbreviated words confirms that relational decoding models are not only the most productive, but can also influence the semantics of other decoding stimuli. This motivates the need for research to optimize further lexicographic description of the abbreviation.

ВВЕДЕНИЕ

Описание Экспериментальной лабораторией тенденций аббревиации при кафедре русского языка Донецкого государственного университета (далее – Лаборатория) сложносокращённых слов (далее – ССС), то есть «нарицательных лексем, связанных мотивационными отношениями со словосочетаниями и включающими в свой состав эквиваленты не менее двух слов этих словосочетаний» [5, с. 104], отличается от традиционного изучения таких единиц тем, что они рассматриваются с точки зрения синхронно-эквивалентностного подхода, который заключается в установлении связей актуальной эквивалентности между аббревиатурой и её синтаксическим коррелятом и определении для неё производящей языковой единицы. Результаты использования методики этимологизации сложных слов, разработанной Лабораторией, показали, что существует два процесса, определяющих возникновение для них текстовых эквивалентов, – универбализация и псевдоунивербализация. При универбализации словосочетания являются производящими для аббревиатур. Например, в поисковой машине Google сложносокращённое слово финданные отмечается 1866 раз, а эквивалентное ему словосочетание финансовые данные – 2630500 раз, что почти в 1400 раз больше и является косвенным доказательством его первичности. Псевдоунивербализация – процесс разворачивания ССС в эквивалентные словосочетания, которые выступают вторичными знаками по отношению к аббревиатуре. Например, сложное слово финпоток употребляется в текстах, представленных поисковой машиной Google, 84374 раза, а эквивалентное ему словосочетание поток финансов – 50462 раз, то есть в полтора раза реже, и это косвенно указывает на вторичную – интерпретационную природу последнего. Оба процесса могут реализоваться одновременно в одном гнезде эквивалентности, где полиэквивалентность, т. е существование на актуальном срезе языка несколько эквивалентных структурных трактовок аббревиатуры, обусловлена действием дешифровальных стимулов. Под дешифровальными стимулами понимаются модели расшифровки абброконструкта (сокращённого компонента), которые осуществляются по усвоенным языком моделям, т. е. стереотипно. Например, у ССС информресурс ‘запасы, источники информации’ на актуальном срезе языка зафиксировано 4 синтаксических эквивалента: информационный ресурс, ресурс с информацией, ресурс информации, ресурс для информации, где представлены 2 структурно и ономасиологически разные модели дешифрования сложного слова – презентативная и релятивная. Все возможные трактовки аббревиатуры зафиксированы в «Толковом словаре сложносокращённых слов русского языка» (далее — Словарь), составлением которого занимается Лаборатория. Комплексное описание моделей дешифрования текстовых эквивалентов сложносокращённых слов – актуальная задача в первую очередь именно для лексикографической практики: для составления словарей, полноценно раскрывающих возможности синтаксической интерпретации семантики аббревиатур в тексте. Цель исследования – охарактеризовать реляционные дешифровальные стимулы ССС, поскольку они выступают самыми продуктивными моделями дешифрования семантики сложного слова.

ИЗЛОЖЕНИЕ ОСНОВНОГО МАТЕРИАЛА ИССЛЕДОВАНИЯ

Идею выделения дешифровальных стимулов развивали А.И. Бровец [1], В.И. Теркулов [5], В.А. Рязанова [4] и др. Они связывают её с утверждением о структурно‑семантической определённости абброконструкта: при разворачивании аббревиатуры носитель языка не создаёт уникальной конструкции, а использует существующие стереотипные модели синтаксической интерпретации слова. С точки зрения формального подхода выделяются три типа дешифровальных стимулов:

  • презентативный ДС – модель, где неинициальная аббревиатура и текстовый эквивалент являются абсолютными синонимами, поскольку абброконструкт разворачивается в адъектив с обобщённой семантикой: ботсадботанический сад [1, с. 100];
  • модификационный ДС – модель, где эквивалентное словосочетание гипонимирует семантику аббревиатуре путём включения в свой состав «дополнительного ономасиологического признака, отсутствующего в структуре сложносокращённого слова»: бумпромышленностькартонно-бумажная промышленность [1, с. 100];
  • реляционные ДС – модель, реализующая актантную и актантно-числовую семантику как презентатива (матзапасзапас материалов), так и модификатива (медзаключениезаключение медицинского осмотразаключение медосмотра) [3, с. 142–143].

Два последних типа являются интерпретативными ДС, так как эквивалентные словосочетания образуются аналитико-синтаксическим способом, что приводит к формированию гиперонимической и гипонимической семантики аббревиатуры.

Ономасиологический анализ моделей дешифрования позволил выделить ономасиологические модели (далее – ОМ), в которых подробно отражена семантика ДС. В основе нашего подхода лежит ономасиологическая модель, которую предлагает в своих работах Е.С. Кубрякова. Она состоит из трёх элементов: ономасиологического базиса (далее – ОБ), ономасиологического признака (ОП) и связки-предиката [2, c. 232]. В наших моделях в качестве ОБ выступает главное слово, которое отражает основной ономасиологический статус словосочетания. ОП соотносится с абброконструктом ССС и реализуется в текстовом эквиваленте через признак с адъективной семантикой (бандгруппировкабандитская группировка) и объект, в котором воспроизводится актантная и актантно-числовая семантика в том или ином глубинном падеже (бандгруппагруппа бандитов). С учётом формальных особенностей синтаксических эквивалентов аббревиатуры связка-предикат нами не выделяется. Однако нами учитываются синтаксические связи, которые отмечаются у синтаксических эквивалентов.

Мы предлагаем выделить базовые ОМ, которые уточняются и дополняются в зависимости от наполнения гнёзд эквивалентности.

Презентативная модель. В основе неё лежат презентативные ДС. Она считается базовой, так как представляет нулевую степень интерпретации аббревиатуры. Иными словами, ССС и синтаксический эквивалент в текстах являются абсолютными синонимами: «Средние данные по неудовлетворительным результатам бакконтроля в течение двух лет находились примерно на одном уровне. – Данные по бактериологическому контролю паровой и воздушной стерилизации по городу и административным округам представлены в таблицах 1 и 2» (https://medi.ru/info/10240/). В состав данной модели входит базис и подчинённый ему признак. Основной глубинный падеж, реализуемый в этой модели, – квалификатив. Формально эту модель можно представить следующим образом: [базис] + (признак)0 = ССС, где степень указывает на уровень интерпретации ДС. При анализе конкретных сложносокращённых единиц эта схема может выглядеть следующим образом: [приспособление] + (квалификатив)0 = бурустановка / буровая установка.

Модификационная модель, или модель презентативного модификатива. Отличается от предыдущей не только распространением признакового компонента на формальном уровне, но и отсутствием абсолютной синонимичности между ССС и текстовым эквивалентом. Например, ССС газокомплекс и его эквивалент газохимический комплекс – семантические (идеографические) синонимы, которые предполагают одно значение с разными оттенками: «CNPC войдет в состав СП по строительству газокомплекса в Узбекистане стоимостью $2,5 млрд – Китайская национальная нефтегазовая корпорация войдет в состав СП UzIndoramaGasChemical, осуществляющего строительство газохимического комплекса в Кашкадарьинской области на юге Узбекистана» (https://www.oilpipelines.ru/novosti/5162-cnpc-voydet-v-sostav-sp-po-stroitel-stvu-gazokompleksa-v-uzbekistane-stoimost-yu-2-5-mlrd.html).

В базовом варианте эту модель можно представить следующим образом: [учреждение] + (n-признака)≠ ССС, где n указывает не только на то, что количество признаков может варьироваться, но и на то, что все они находятся в подчинении у одного базиса. Например, в гнездо эквивалентности ССС авиапредприятие входят такие единицы: авиационное предприятие, предприятие авиационной промышленности, авиаремонтное предприятие, предприятие авиапромышленности, предприятие по авиаперевозкам, авиакосмическое предприятие, авиапромышленное предприятие, предприятие авиации, авиационно‑промышленное предприятие. К модели презентативного модификатива мы отнесём только: авиаремонтное предприятие, авиакосмическое предприятие, авиапромышленное предприятие, авиационно‑промышленное предприятие. Все они могут быть представлены одной ономасиологической моделью [учреждение] + (2-квалификатив)≠ ССС. Однако следует отметить, что такая модель обобщает эти языковые единицы и не указывает на их различия в семантике.

Реляционные ономасиологические модели отличаются от предыдущих не только разнообразием ОБ и ОП, но и наличием особых синтаксических связей, которые реализуют единицы ДС как в морфологизованной, так и в неморфологизованной позициях.

Модель реляционного презентатива характеризуется тем, что базису подчинён ОП, выраженный объектом. По степени интерпретации семантики ССС эта модель занимает промежуточное положение между презентативной и модификативной моделями, так как сохраняет синонимичность аббревиатуры и эквивалента: «Если говорить о конструкционном исполнении, то можно выделить три основные категории велопедалей – В данной статье собраны советы, подсказывающие, как правильно выбрать педали для велосипеда»(https://shimano-russia.ru/blog/kak-vybrat-pedali-dlya-velosipeda-neskolko-rekomendacij).

Стоит отметить, что наличие синонимичности в этой модели может приводить к нейтрализации реляционных и презентативных дешифровальных стимулов, которая проявляется нивелированием их семантики. Это, как правило, происходит в том случае, когда абброконструкт разворачивается в синтаксические эквиваленты с практически равным балансом индексов (далее – БИ) употребления, то есть практически совпадающим частным от деления индекса употребления аббревиатурного слова на индекс употребления словосочетания, и в одном семантическом падеже по формуле: nРДС > ПДС, где РДС – реляционный ДС, ПДС – презентативный ДС, n – 2 и более ДС. По этой причине нами выделяется ещё одна ономасиологическая модель, занимающая промежуточное положение между реляционной и презентативной моделями – презентатив2. В ней ДС, создавая оппозицию немаркированного компонента, реализует новые интерпретации своего значения. Например, гнездо эквивалентности ССС автопутешествие наполняют такие синтаксические эквиваленты: 10 (словосочетание употребляется реже слова в 10 раз): путешествие на автомобиле, путешествие на авто, автомобильное путешествие; 20: путешествие на автомобилях; 100: путешествие на автомашине. Среди них можно выделить эквиваленты, образованные как по презентативным моделям (автомобильное путешествие), так и по реляционным (все остальные единицы). И между всеми единицами, наполняющими это ГЭ, семантика нейтрализуется, так как:

1. Текстовые эквиваленты с реляционными ДС реализуются в одном семантическом падеже – инструменталисе.

2. По отношению к реляционным ДС презентатив находится в роли немаркированного компонента, а реляционные – маркированного.

3. Реляционные ДС первичны по отношению к презентативному ДС, на что указывает числовой показатель БИ – слова расположены в порядке его возрастания.

Таким образом, эквиваленты с формальным показателем актанта выполняют функцию квалификатива, а словосочетания с относительными прилагательными помимо квалификативной семантики приобретают дополнительное значение, в данном случае инструментальное.

Поскольку ономасиологический базис определяет валентность текстового эквивалента, для анализа семантики ССС важно определить их реестр. Нами было обнаружено более 10 ономасиологических базисов, самые частотные из которых следующие.

  1. Предмет – обозначает физически воспринимаемый объект с определёнными свойствами, находящийся в отношениях с другими объектами. Значения номинатем, входящих в этот базис, определяются как субстантные, например: ССС газобаллон разворачивается в словосочетание баллон с газом, где главное слово выступает базисом.

Этот базис, вступая в отношения с ОП, реализует такие семантические падежи с актантной семантикой:

  • дестинатив – падеж, выражающий назначение предмета. Например: аббревиатуре автовесы эквивалентно словосочетание весы для автомобиля, где весы – ОБ предмета, а компонент для автомобиля указывает на дестинативное значение базиса;
  • фабрикатив – падеж, характеризующий предмет по материалу, веществу, из которого он сделан или изготовлен: асбокартонкартон из асбеста, мехжилетжилет из меха;
  • посессив – падеж, указывающий на отношения принадлежности или владения актантом: бензоцепьцепь бензопилы, медобувьобувь медика;
  • локатив – указывает на местонахождение актанта ситуации по отношению к базису: автоаптечка – аптечка в автомобиль, метрорекламареклама в метрополитене;
  • делибератив – со значением содержания речемыслительного, социального действия или восприятия: автожурналжурнал об автомобилях.
  • Процедура – этот ОБ определяется как скриптовый и имеет значение «упорядоченной совокупности взаимосвязанной определенными отношениями действий, направленных на решение задачи», например: велопродажапродажа велосипедов, газообеспечениеобеспечение газом. Он сочетается, как правило, со следующими семантическими падежами:
  • медиатив – указание на актант, который является средством для выполнения действий по отношению к базису: газолечениелечение газом, газоокуриваниеокуривание газом;
  • бенефициантив – указывает на объект, в пользу которого разворачивается событие: абонобслуживаниеобслуживание абонентов;
  • трансгрессив – указывает на объект превращения: мусорообработкаобработка мусора;
  • финитив – объект, который возникнет в результате развития ситуации: жилстроительствостроительство жилья;
  • аллатив – объект, над которым совершается действие: мусороудалениеудаление мусора.
  • К ОБ процессы относятся единицы, обозначающие процессы живой и неживой природы, не контролируемые человеком. Реализуется, как правило, через употребление отглагольных существительных, например: газовыделениевыделение газов, ледообразованиеобразование льда. Этот базис активен с фактитивом,который указывает на возникающий объект: жирообразованиеобразование жиров, тепловыделениевыделение теплоты.
  • Приспособление – ономасиологический базис, в который входят единицы, обозначающие устройство, при помощи или посредством которого производится какая-нибудь работа или действие: бензосамокатсамокат на бензине, маслонасоснасос для масел. Этот базис сочетается со следующими актантами:
  • дестинатив: бензоколонкаколонка для бензина, автоинверторинвертор для автомобилей.
  • локатив: автоинверторинвертор в автомобиль, автокомпьютеркомпьютер в автомобиль.
  • комитатив – указывает на объект, выступающий в роли сопроводителя или соучастника, например: термобарометрбарометр с термометром.
  • ОБ Субъект объединяет в себе несколько значений «субъект, производящий действия» и «профессия, род деятельности». В данный ОБ входят как отглагольные существительные, которые реализуют словообразовательный перифраз «тот, кто совершает действие, обозначенное производящем глаголом» (бензозаправщик заправщик бензином), так и непроизводные и отыменные существительные. В реляционных моделях презентатив этот базис подчиняет себе объекты в следующих семантических падежах:
  • локатив: домоуправляющийуправляющий в доме;
  • инструменталис: автоизвозчикизвозчик на автомобиле;
  • посессив: автопассажир – пассажир автомобиля;
  • фактитив автопроизводительпроизводитель автомобилей;
  • фабрикатив: звукооператороператор звука;
  • дестинатив: завлабораториейзаведующий лабораторией, женврачврач для женщин;
  • рубрикатив – падеж, указывающий на лицо или предмет по признаку «из однородного ряда»: страхагентагент по страхованию, директор по маркетингу.
  • В ОБ объединение предметов или приспособлений – ономасиологический базис, обозначающий соединение нескольких предметов или приспособлений в единую группу, например: велоинвентарьинвентарь велосипедиста. Этот базис активизирует следующую семантику объектов в эквивалентных словосочетаниях:
  • дестинатив: автопринадлежностипринадлежности для автомобилей, авиадеталидетали для авиации.
  • посессив: автозапчастизапчасти автомобилей, пожинвентарьинвентарь пожарного.
  • Базис документы и их совокупность реализует значение «деловые бумаги, служащие доказательством чего-нибудь, подтверждающие право на что-нибудь, а также акты, письменные свидетельства о чем-нибудь»: абонбилетбилет абонента, медзаключениезаключение медиков. Сочетается со следующими падежами:
  • посессив: редзаключениезаключение редактора;
  • дестинатив: продаттестататтестат на продовольствие, авиабилет – билет на авиарейс;
  • каузатив: экоотчётотчёт по экологии.
  • Пространственный объект – ономасиологический базис, обозначающий объекты наземного строительства: здания, дороги, помещения: велозоназона для велосипедов, газохранилищехранилище газа. Этот ОБ семантически связан с:
  • дестинатив: автомагистральмагистраль для автомобилей, велоаллеяаллея для велосипедистов, ремзоназона ремонта.
  • агенс: автоочередьочередь из автомобилей.
  • посессив: курзоназона курорта.

Модель реляционного модификатива – вторая ономасиологическая модель, в которой реализуется актантная семантика. Отличие этой модели от предыдущей в том, что она формально сложнее: ОП реализует как признак, так и объект. По этой причине нами выделяются следующие разновидности этой модели.

1. Объектная модель – в основе её лежит цепная синтаксическая связь между элементами. Иными словами, следующий обозначенный объект зависит от предыдущего. Она состоит из базиса, подчинённого ему объекта1, который подчиняет объект2. Это можно представить следующим образом: [базис] + (объект1+объект2)≠ ССС. Заполним предложенную модель для ССС нефтеразведка: [процедура] + (месторождений нефти) ≠ нефтеразведка / разведка месторождений нефти.

В этой модели отмечаются такие же ономасиологические базисы и семантические падежи объектов, что в модели реляционного презентатива. Поскольку количество последних будет больше из-за гипонимированной семантики модификативов, синтаксические эквиваленты реализуют комбинацию падежей. Например, синтаксический эквивалент каталог запчастей для автомобилей сложносокращённого слова автокаталог строится по объектной модели релятива модификатива: в качестве базиса предмета выступает каталог, а объект1запчастей и объект2для автомобилей реализуются в падежах делибератив + дестинатив.

2. Объектно-признаковая модель существует в нескольких вариантах. Первая состоит из базиса, подчинённого ему объекта и признака, характеризующего объект: [базис] + (объект1 + признак1)≠ ССС, например, газодобычадобыча природного газа, где в качестве базиса выступает существительное добыча, объекта1 газа, признака1 природного. Следует отметить, что признаков может быть несколько, и тогда модель расширяется до [базис] + (объект1 + n-признак)≠ ССС, например, газодобычадобыча попутного нефтяного газа. В данном случае оба признака подчинены одному объекту. В картотеке Словаря нами было обнаружено множество сочетаний семантических падежей объекта и признака, самые распространённые из которых:

  • локатив + квалификатив: политактивностьактивность в политической жизни, сельхоздеятельностьдеятельность в сельском хозяйстве;
  • каузатив + квалификатив: магниточувствительность – чувствительность к магнитному полю;
  • посессив + квалификатив: магниторецепциярецепция магнитного поля;
  • дистрибутив + квалификатив: матобеспечениеобеспечение материальными ресурсами;
  • агентив + квалификатив: медассоциация – ассоциация медицинских работников, медконсилиумконсилиум медицинских работников;
  • дестинатив + квалификатив: медобувьобувь для медицинского персонала, метеомониторингмониторинг метеорологических параметров.

По степени интерпретации эта модель похожа на модификационную, так как текстовый эквивалент и аббревиатура здесь выступают как контекстуальные синонимы.

ВЫВОДЫ

Синхронно-эквивалентностный подход к анализу сложносокращённых слов показал себя как комплексный и информативный, так как позволяет рассмотреть всевозможные эквиваленты аббревиатуры и их семантику.

Полиэквивалентность ССС реализуется по определённым ономасиологическим моделям, что подтверждает факт активного их развития, функционирования в текстах, уточнения и расширения семантики аббревиатур. Самым продуктивным являются реляционные модели дешифрования, среди которых можно выделить несколько разновидностей как с формальной, так и семантической точки зрения. Каждая из них уникальна, несмотря на то что некоторые модели могут реализовать одинаковые глубинные семантические падежи. Эквивалентные словосочетания, развёртываемые по этим моделям, являются синонимами аббревиатуры, но не абсолютными. В дальнейшем планируется расширить это исследование: объединить сложносокращённые слова в лексико-семантические группы, проанализировать их с точки зрения ономасиологических моделей. Предполагается, что таким образом удастся найти больше закономерностей формирования семантики синтаксических эквивалентов аббревиатуры.

References

  1. Brovec A. I. Modifikacionnyj interpretativnyj deshifroval’nyj stimul slozhnosokrashhennogo slova [Modifying interpretive decoding stimulus of a complex abbreviated word]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Serija 9: Filologija, 2017, no. 6, pp. 98–107.
  2. Kubrjakova E. S. Tipy jazykovyh znachenij. Semantika proizvodnogo slova [Types of linguistic meanings. Semantics of a derivative word]. Mocsow, Nauka, 1981. 199 p.
  3. Mihajlova E. N. Realizacija aktantnoj semantiki v reljacionnyh deshifroval’nyh stimulah kak sredstvo traktovki slozhnosokrashhennogo slova [Realization of actant semantics in relational decoding stimuli as a means of interpreting a complex abbreviated word]. Vestnik Doneckogo nacional’nogo universiteta. Serija D: Filologija i psihologija, 2020, no. 2, pp. 139–145.
  4. Rjazanova V. A. Mnozhestvennaja traktovka slozhnyh slov v jekvivalentnyh slovosochetanijah [Multiple interpretation of complex words in equivalent word combinations]. Vestnik MGPU. Serija: Filologija. Teorija jazyka. Jazykovoe obrazovanie, 2021, no. 3(43), pp. 143–148.
  5. Terkulov V. I. Slozhnosokrashhennye apelljativy kak avtonomnaja raznovidnost’ abbreviatur [Complex abbreviated appellatives as an autonomous variety of abbreviations]. Rusistika, 2020, vol. 18, no. 1, pp. 97–112.

 

Interwin Sweet Bonanza 1000 INTERWIN Slot Demo Gratis Sweet Bonanza 1000 Terbaru Interwin Daftar isport365 Situs Slot Depo Pulsa Tanpa Potongan Terbaik Daftar Slot Star Win88 Terbaik Rekomendasi Slot88 Win & Starwin88 Slot SLOT INTERWIN DEPOSIT QRIS TANPA POTONGAN Situs Slot Online Server UG slot deposit kripto usdt slot deposit qris gacor 2024 UG Slot88 Server Resmi UG 2024 Terbaik Situs Slot UG Server Ultimate Gaming Asli Info Cara Maxwin Bermain Slot Gacor Liga Slot Gacor Terupdate 2024 - Liga Slot Hari Ini Situs Slot Server UG Pasti JP - Gampang Raih Jp & Maxwin di UG Slot Cheat Slot 2024 - Bandar Slot Pasti Rungkat Agen Slot Gampang Maxwin - Slot Bocor Anti Sedot Wc Daftar Situs Judi Slot Terbaru Gampang Maxwin 2024 Portal Bandar Slot Gacor 2024 Tempatnya para bandar slot gacor 2024 LINK ALTERNATIF INTERWIN LOGIN Link Slot Hoki Gacor Maxwin Hari Ini Slot Depo Qris Resmi Terpercaya INTERWIN Link Login Situs Big Slot Resmi INTERWIN Mega Slot Gacor Maxwin Cherry188 Daftar Cherry188 Login INTERWIN Login Link Hoki Pola Slot Toto 4D Sensasional Hari Ini INTERWIN Login Link Hoki Interwin.id Interwin official slot qris rtp interwin starwin88 raja starwin88 thailand ibet44 official ibet44 slot royalslot official royal slot login macaoslot vip login 2025 macaoslot official isport365 official isport365 link

Kunjungi:interwin

interwin

Lapak Game Berhadiah Uang Terbaik

interwin bet vip interwin indonesia interwin login rtp interwin interwin indonesia Link Slot Bonus 100% di Awal T.O Terendah macaoslot login macaoslot link alternatif rtp macaoslot daftar macaoslot macaoslot indonesia interwin slot mahjong hitam Interwin Link Gacor Interwin Link Gacor RTP interwin interwin login STARWIN88 Official Situs Slot Online Scatter Hitam Mahjong Thailand Interwin # Login Situs Slot Gacor Hoki Slot Interwin Mudah Jackpot Interwin Aplikasi Slot Yang Mudah Digunakan Interwin The Best Gaming Site Online Ez Win No Dark System Only Black Scatter Daftar Situs Slot Deposit Qris 2025 Tanpa Potongan Interwin Interwin Bonus Slot Gacor Melimpah Special Untuk Kaum Deadwood Pemburu Scatter Hitam Interwin: Raja Slot Gacor untuk Kemenangan Maksimal Interwin: Rumahnya Slot Gacor dan Jackpot Menggoda INTERWIN Link Slot Demo Game Terlengkap Server Luar Thailand Interwin Slot - Situs Slot Akun Resmi Indonesia Terpercaya 2025 INTERWIN Official Link Situs Slot Casino online Tergacor INTERWIN Game Slot Penghasil Uang Langsung ke Dana Terbukti Membayar Interwin Link Slot Hoki Asia Terpercaya Pragmatic Play Interwin Slot | Situs Slot Gacor Gampang Menang Terbaru Hari ini INTERWIN Link Slot Hoki Gacor Deposit Qris dijamin crot scatter INTERWIN Slot Hoki Gacor Server Thailand Pasti Jackpot Interwin Official Link Situs Anti Phising & Scam Hanya Disini Slot Depo Dana Hari Ini Tanpa Potongan Interwin Official Slot Deposit Kripto Usdt Rate Tertinggi Interwin Official Interwin Login interwin link alternatif Rtp Interwin Interwin Info Gampang Maxwin Interwin Situs Resmi untuk Maxwin Gampang dan RTP Tinggi Interwin Cek RTP Situs Slot Online Tertinggi Hari Ini Interwin Slot Thailand Terbaik 2025 INTERWIN Link Slot Demo Anti Rungkad Kemenangan Maxwin 2025 Interwin Official Link Situs Interwin Gacor Malam ini Terbaru dan Website Interwin Resmi Terpercaya Interwin 愛 Login Website Pencari Cuan Tergampang Di Indonesia Interwin: Situs Judi Slot Online Gacor Terpercaya Link Slot88 INTERWIN Gacor Pusat Game Online Penghasil Uang Terpercaya 2025 Interwin Official The King of Slot Games with the Highest Winning Rate & Rtp Live Interwin Login slot Interwin daftar interwin link Interwin Login alternatif rtp Interwin STARWIN88 Link Alternatif Resmi Slot Hoki Gacor deposit Qris ROYALSLOT Login Akun Situs Slot Resmi dengan Game Terlengkap 2025 ROYALSLOT Link Alternatif Slot Qris Depo 25k Server Thailand Terbaik IBET44 Login Link Alternatif IBET44 Link Alternatif Situs Bandar Slot TOTO deposit Qris 25k Terbaik ISPORT365 Slot Login Link Alternatif Scatter Hitam Mahjong 2025 ISPORT365 Official High Quality Slot Online Games best profit recommended RTP MACAOSLOT Login Link Alternatif Game Slot Persentase Kemenangan Tertinggi 2025 MACAOSLOT Link Alternatif Slot Hoki Gacor Depo 25k gampang Maxwin STARWIN88 Login Hoki INTERWIN Link Alternatif Login slot hoki gacor deposit qris terbaik INTERWIN Official INTERWIN Login Heylink Situs Slot Gacor Ultimate Gaming Terbaik 2025 STARWIN88 login slot resmi 88 2025 INTERWIN Slot Login 2025 interwin interwin slot qris gacor interwin deposit 25 ribu INTERWIN Link Slot Vip Mahjong Wins 3 Black Scatter Terbaru 2025 ISPORT365 INTERWIN gampang maxwin STARWIN88 ROYALSLOT IBET44 IBET44 INTERWIN slot gacor MACAOSLOT ISPORT365 INTERWIN Link Alternatif INTERWIN INTERWIN Login MACAOSLOT Royalslot Link Alternatif Interwin INTERWIN INTERWIN Link INTERWIN Situs Slot Interwin Game Penghasil Uang Interwin Slot Qris Interwin