Требования к оформлению материалов

Для научного журнала
«Ученые записки Крымского федерального университета
имени В. И. Вернадского. Филологические науки»

Включён в перечень ВАК (№2167 от 20.07.2017, ISSN 2413-1679)

Периодичность издания: 4 номера / календарный год

Журнал «Ученые записки Крымского федерального университета им. В. И. Вернадского. Филологические науки» принимает к публикации материалы, содержащие результаты оригинальных исследований, оформленных в виде полных статей. Ранее опубликованные материалы, а также материалы, представленные для публикации в других журналах, к рассмотрению не принимаются. Все статьи проходят рецензирование и редактуру. Редакция не сообщает авторам сведений о рецензентах; на всех этапах подготовки рукописи к печати с автором работает редактор. В случае отказа в публикации редакция не вступает в дискуссии с авторами.

Редакторы не оказывают услуги по оформлению материалов и доработке авторских черновиков до состояния, пригодного для подачи рецензенту.

Для авторов, не имеющих ученой степени, обязательна подписанная научным руководителем и заверенная печатью вуза рецензия.

Направляемая в редакцию рукопись должна быть оформлена согласно нижеизложенным правилам. Статьи, не соответствующие требованиям к оформлению, не принимаются.

Публикуемые в журнале статьи состоят из следующих последовательно расположенных элементов (именно в такой последовательности они должны быть поданы в авторском файле с текстом статьи):

НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

  • индекс универсальной десятичной классификации (УДК);
  • заголовок;
  • фамилии и инициалы автора(ов);
  • место работы автора (вуз, город, страна)
  • электронный адрес
  • аннотация (150–200 слов);
  • ключевые слова или словосочетания (4–7);
  • текст статьи;
  • пристатейный Список литературы.

НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

  • инициалы и фамилии автора(ов);
  • место работы автора (вуз, город, страна)
  • заголовок (название) статьи;
  • аннотация (150–200 слов);
  • ключевые слова (4–7);
  • пристатейный Список литературы.
  1. УДК (верхний левый угол страницы, шрифт полужирный)
  2. Заголовок. Название статьи прописывается по центру, без отступа, прописными буквами.
  3. Фамилия и инициалы автора(ов). Указываются курсивом под заголовком. Инициалы помещаются после фамилии.
  4. Русскоязычная аннотация объёмом 150–200 слов, с ключевыми словами (4–7 слов). Times New Roman, курсив, 12 кегль, межстрочный интервал 1,15.
  5. Основной текст статьи.
  • Объём статьи – 8–12 страниц (без учёта аннотаций и списков источников).
  • Текстовый редактор – Microsoft Word. Формат – А4. Поля – 2 см со всех сторон. Шрифт – Times New Roman. Размер шрифта – 14. Межстрочный интервал – 1,5. Абзацный отступ – 1,25. Ориентация – книжная, без простановки страниц, без переносов. Графики, таблицы и рисунки – чёрно-белые, без цветной заливки. Ссылки на источники – концевые, содержательные сноски – постраничные. При наличии формул прилагается вариант статьи в формате .pdf
  • Ссылки даются в квадратных скобках, например [5, с. 35], где первая цифра указывает на порядковый номер источника в списке литературы, а вторая – соответствующую страницу в этом источнике; если в скобках упоминается несколько источников, каждый последующий отделяется от предыдущего (включая страницу) точкой с запятой. В список литературы включаются только те источники, на которые есть ссылки в тексте статьи.

В случае передачи чьих-либо идей, мыслей, концепций без прямого цитирования также необходимо ссылаться на источник, в котором эти идеи, мысли, концепции изложены. После пересказа / изложения в квадратных скобках указывается номер соответствующего источника в списке литературы.

Ссылки в тексте на литературные источники

Прямое цитирование [7, с. 19];

изложение оригинальных мыслей без цитирования [7];

цитирование не по первоисточнику [цит. по: 7, с. 19];

перечисление авторов, работавших над освещаемой в статье проблемой [1; 3; 5; 7].

  • Просим обращать особое внимание на расстановку дефисов и тире по всему тексту, а также в списке литературы. Где, согласно правилам русского языка, должен быть дефис – там располагается дефис, где тире – там, соответственно, ставится тире. При обозначении числовых интервалов как в тексте статьи, так и в списке источников используется тире. В этом случае оно не выделяется пробелами с обеих сторон (например, 1990–2017 гг. или с. 33–37). В иных пунктуационных ситуациях – выделяется. В случае выборного оборота («или одно, или другое») ставится дефис (три-четыре дня). Дефис не выделяется пробелами с обеих сторон.
  • Фамилия и инициалы как в тексте статьи, так и в списке литературы, обязательно разделяются неразрывными пробелами (например, Иванов И. И.). Неразрывный пробел ставится с помощью комбинации клавиш Ctrl+Shift+пробел.
  • Для текстовых выделений используются курсив и полужирный шрифт. Не следует для этих целей использовать разрядку, подчеркивания, набор прописными буквами или написание слов с заглавных букв.
  • При наборе текста вместо «ё» используется буква «е».
  1. Список литературы. См. правила и примеры оформления в прикрепленном файле. Источники в списке литературы располагаются в алфавитном порядке.
  2. Англоязычная аннотация. Обязательно вначале указываются инициалы и фамилия автора, а также название статьи (жирным шрифтом) на английском языке. Объём англоязычной аннотации составляет 150–200 слов, шрифт – Times New Roman, 12 кегль, межстрочный интервал 1,15. Количество ключевых слов: 4–7.
  1. References – список литературы на латинице в соответствии с требованиями международной библиометрической базы Scopus. Все русскоязычные источники транслитерируются в кодировке BSI (программа транслитерации http://ru.translit.net/?account=bsi). Иноязычные издания приводятся без транслитерации. Названия статей и книг переводятся на английский и даются после транслитерированного названия в квадратных скобках; для переводных изданий приводится оригинальное название на английском языке. В названии на английском языке все части речи, кроме предлогов и союзов, пишутся с заглавной буквы. References составляется в порядке, полностью идентичном русскоязычному варианту с аналогичной нумерацией, и размещается после списка литературы на кириллице.
  2. Недопустимо использовать для перевода аннотации интернет-сервисы, выполняющие автоматический перевод.
  3. Сведения об авторе, в которых сообщаются следующие данные на русском и английском языках: степень (для студентов и аспирантов – направление подготовки, организация), звание, город, место работы (учёбы), должность, е-mail. Наименование организации необходимо прописывать не аббревиатурой, а полностью.
  4. Редколлегия рекомендует авторам провести предварительную проверку статей на предмет отсутствия некорректных заимствований, воспользовавшись услугами ресурса antiplagiat.ru (процент оригинальности материалов не должен быть ниже 80%).

Оформленные в соответствии с требованиями статьи принимаются по адресу: legora@list.ru

Редколлегия обращает внимание авторов, что статьи принимаются только с 25 по 30 число каждого месяца. Присланные в иные сроки материалы рассматриваться не будут.

Вопрос о публикации статьи, ее доработке либо отклонении решает Редакционная коллегия журнала, и ее решение является окончательным. В случае возвращения статьи для исправления датой представления считается день получения исправленного текста.