РЕЧЕВОЙ ЖАНР КАК ФАКТОР ФОРМИРОВАНИЯ ИМИДЖА ТЕЛЕВЕДУЩЕГО

SPEECH GENRE AS A FACTOR OF TV PRESENTER’S IMAGE FORMATION

JOURNAL: «SCIENTIFIC NOTES OF V.I. VERNADSKY CRIMEAN FEDERAL UNIVERSITY. PHILOLOGICAL SCIENCES» Volume 6 (72), №3, 2020
SECTION 3. Theory, history, strategies of development of social communications

Publication text (PDF):Download

UDK: 81’42
AUTHOR AND PUBLICATION INFORMATION
AUTHORS:
Kravchuk Ye. R., Tauride Academy, V.I. Vernadsky Crimean Federal University, Simferopol, Russia
TYPE:Article
DOI: https://doi.org/10.37279/2413-1679-2020-6-3-241-261
PAGES:from 241 to 261
STATUS:Published
LANGUAGE:Russian
KEYWORDS: image of TV presenter, speech genre news, speech genre talk show, linguistic means of explication, extralinguistic means of explication.
ABSTRACT (ENGLISH):
This article proposes a hypothesis about the correlation of the speech genre with the image of a media personality using a particular genre in professional activity. The key (basic) ideas of genre studies, as well as linguistic imagelogy, were taken as the basis. The speech genre is considered as a communicative and pragmatic identifier of the subject’s image. The speech genres news and talk show have universal and specific linguistic, as well as extralinguistic means, which function as explicators of the image of a TV presenter. During the transition from the speech genre of news to the speech genre of talk show, there is a transformation of verbal and non-verbal means (explicators) which build the image of the TV presenter. The dynamics of transformation is reflected on four linguistic levels (phonetic, lexical, morphological, and syntactic) and four extralinguistic levels (vocal, kinesic, proxemicotactile, and artefact). Linguistic levels of the TV presenter image interact with extralinguistic levels. General scientific methods such as comparison, analysis, synthesis as well as specific scientific, which include descriptive method with the involvement of qualitative and quantitative content analysis and discourse-analysis, are used in the research. The results of the research may be used in theoretical and practical courses on the theory of media discourse, television discourse, and special courses on the problems of medialinguistics, as well as linguoimigelogy and communicative genrology (genristics).

ВВЕДЕНИЕ

С момента введения понятия речевой жанр в научный обиход М. М. Бахтиным [1] вышло немало публикаций по жанрологии лингвистического, литературоведческого, журналистского характера (А. Е. Беспоместных [2], Ст. Гайда [3], А. А. Дзюба [12], О. К. Голошубина [4], В. В. Дементьев [5], И. И. Дорфман [6], О. А. Казакова [7], А. Ю. Калугина [9], Е. Ю. Криворученко [9], Г. И. Лушникова [12], Н. Г. Нестерова [13], Н. Н. Ничик [2], А. Г. Шилина [17], Т. В. Шмелева [18]). Нами была описана модель речевого жанра «новости» [8]. В. В. Дементьев отмечает: «…жанры (разные, но иногда и одни и те же) могут быть и источником речевой системности, и источником ее вариативности, т.е. расшатывания и разрушения системы» [5, с. 7]. В настоящей работе предпринята попытка продемонстрировать влияние массмедийных жанров на формирование имиджа телевизионного ведущего.

Цель исследования – описать динамику трансформации языковых и внеязыковых средств, формирующих имидж телевизионного ведущего, при переходе из речевого жанра «новости» в речевой жанр «ток-шоу».

Е. С. Кубрякова под имиджем понимает «…то, кем или чем хочет выглядеть (казаться) объект в глазах окружающих, <…> специально и даже нередко искусственно создаваемый образ, необходимый его носителю по тем или иным причинам и отвечающий стереотипным и прототипическим представлениям о том, кем или чем должен являться этот объект на деле» [10]. Исследовательница подчеркивает, что «за понятием имиджа закрепляются также значения внешности (внешнего вида), манер поведения и стиля человека…» [10]. Мы выдвигаем гипотезу о корреляции речевого жанра с имиджем адресанта: речевой жанр, используемый в профессиональной деятельности, предопределяет вербальное / невербальное поведение телеведущего. Под речевым жанром понимаем «культурно и исторически оформленный, общественно конвенционализированный способ языковой коммуникации; образец организации текста» [3].

ИЗЛОЖЕНИЕ ОСНОВНОГО МАТЕРИАЛА

Материалом исследования послужили тексты телевизионных передач «Вечерние новости» (2014–2015 гг.) и «Пусть говорят» (2017–2018 гг.) с Дмитрием Борисовым, имидж которого стал объектом нашего исследовательского внимания. Проанализировано около 200 телетекстов.

Трансформирование языковых средств экспликации имиджа телевизионного ведущего наблюдается на уровнях фонетики, лексики, морфологии, синтаксиса.

Фонетический уровень. В речевом жанре «новости» языковыми средствами экспликации имиджа телеведущего являются, с одной стороны, правильно и четко произносимые лексемы, с другой – использование звуков-паразитов (4,2%)»: Э-э-э это были «Вечерние новости» на «Первом канале» («Вечерние новости», 26.10.2015 г.). О. Е. Прядильникова подчеркивает, что парафоны (м-мм…, э-ээ…, а-аа…) по терминологии скорее – звуки-паразиты [15]. Мы, поддерживая точку зрения исследовательницы, рассматриваем данные языковые единицы как звуки-паразиты. В речевом жанре «ток-шоу» зафиксировано употребление звуков-паразитов (86%): Дмитрий, как Вы думаете, э-э-э двести двадцать два миллиона – э-э-э сумма, которая э-э-э стоит того, чтобы менять э-э-э вот клуб «Барселона» на клуб «ПСЖ»? («Пусть говорят», 14.08.2017 г.) и стяженных форм отчеств (далее – СФО) – 9,8%: То есть Александр Мещенков переметнулся уже на сторону Марка Григор[и]ча («Пусть говорят», 16.01.2018 г.).

Частотность использования языковых единиц на фонетическом уровне в речевых жанрах «новости» и «ток-шоу» отображена на рисунке 1.

Рис. 1. Частотность использования языковых единиц на фонетическом уровне в речевых жанрах «новости» и «ток-шоу»

Использование звуков-паразитов в речевом жанре «новости» можно объяснить тем, что телеведущий сбивается при прочтении конструкций на телесуфлере: Представители оппозиции настояли на том, чтобы делегацию разместили во Дворце Наций э-э-э в разных комнатах («Вечерние новости» 24.01.2014 г.); вспоминает правильный вариант согласования: О том, чтобы хранить свои средства э-э-э в одном из попавших под санкции э-э-э банки э-э-э банков, задумался сегодня не только президент («Вечерние новости», 21.03.2014 г.).

Увеличение частотности употребления звуков-паразитов в жанре «ток-шоу» объясняется тем, что данный жанр подразумевает обдумывание выдвигаемого / услышанного утверждения телеведущим, и именно данные языковые единицы дают возможность это сделать.

В жанре «новости» произношение стяженных имен и отчеств не обнаружено.

Лексический уровень. Частотность употребления языковых единиц на лексическом уровне в речевых жанрах «новости» и «ток-шоу» отображена на рисунке 2.

Рис. 2. Частотность использования языковых единиц на лексическом уровне в речевых жанрах «новости» и «ток-шоу»

В «ток-шоу» иноязычная лексика используется в 5,2 раза чаще, как правило, для номинации социальных сетей: В России в Инстаграм заходят более четырнадцати миллионов человек («Пусть говорят», 26.10.2017 г.). Оценочная лексика применяется по отношению к героям программы / экспертам / гостям в студии: Если такая прекрасная, добрая, нежная Сати – самая строгая, то мы хотим увидеть остальных девочек («Пусть говорят», 23.11.2017 г.), что и является причиной ее частого употребления в данном жанре. В жанре «новости» оценочная лексика используется в 5,7 раза реже, при этом, как правило, для номинации кого-либо, имеющего отношение к тому или иному сюжету: В Подмосковье ищут вандалов, которые подожгли вагон электрички («Вечерние новости», 24.01.2014 г.).

В «ток-шоу» отмечается употребление молодежного сленга: Совершенно прекрасные дети, классно развиты («Пусть говорят», 27.12.2017 г.) и устаревшей лексики: Звучит гимн, и мы знаем, что на самом деле в устах ребят звучит гимн России («Пусть говорят», 27.02.2018 г.), возможно, с целью найти адресата в средней и старшей возрастных группах.

Частотность использования разговорной лексики, которая применяется с целью привлечь и удержать внимание адресата, в двух речевых жанрах практически одинакова: различие составляет 1%.

Обращение к терминологии в жанре «новости» обусловлено коммуникативной целью речевого жанра: освещением событий, происходящих / произошедших в стране / других странах: Сергей Лавров рассказал, что дипломаты получили ноту украинских коллег («Вечерние новости», 13.08.2014 г.). В жанре «ток-шоу» используется терминология: Прошло всего семь лет, и Коля снова оказался в детском доме с диагнозом шизофрения («Пусть говорят», 25.09.2017 г.), но в 3,1 раза реже.

В жанре «ток-шоу» фразеологические единицы (далее – ФЕ) применяются в 1,6 раза чаще; прецедентные единицы (далее – ПЕ) – в 1,3 раза чаще. В «ток-шоу» отмечается употребление трансформационных фразеологических единиц (далее – ТФЕ) – 6%: Тут можно, да…у каждой медали две стороны («Пусть говорят», 25.09.2017 г.). Исходная форма фразеологизма: две стороны одной медали. В данном речевом жанре также зафиксировано использование прецедентных единиц трансформированной структуры (далее – ПЕТС) – 3%: Золушка Сати уходит от ответа на вопрос про любимого человека («Пусть говорят», 23.11.2017 г.). Прецедентные единицы функционируют в качестве маркера культурной идентичности, служат средством распознавания «своего», «чужого», являются средством апелляции к культурно значимым ценностям определенного лингвокультурного сообщества [11]. Обращение к ПЕ / ПЕТС и ТФЕ можно расценивать как способ привлечения и удерживания внимания аудитории.

Частотность употребления языковых единиц во фразеологическом аспекте в речевых жанрах «новости» и «ток-шоу» отображена на рисунке 3.

Рис. 3. Частотность использования языковых единиц во фразеологическом аспекте в речевых жанрах «новости» и «ток-шоу»

Морфологический уровень. Частотность употребления языковых единиц на морфологическом уровне в речевых жанрах «новости» и «ток-шоу» отображена на рисунке 4.

Рис. 4. Частотность использования языковых единиц на морфологическом уровне в речевых жанрах «новости» и «ток-шоу»

В речевом жанре «новости» наиболее часто используются имена числительные (19,9%) с целью: а) уточнения статистических данных: Речь о выплатах, которые руководители госкорпораций унитарных предприятий компании, более пятидесяти процентов капитала которого находится в госсобственности, получают при увольнении и сокращении («Вечерние новости», 24.01.2014 г.); б) указания скорости / длины / времени: При разрешенной скорости пятьдесят километров в час, певец ехал в два раза быстрее («Вечерние новости», 24.01.2014 г.); в) уточнения количества арестованных / объявленных в розыск / пострадавших / погибших: Под стражу были взяты также четверо его сообщников, кроме того, в розыск объявлены пять человек («Вечерние новости», 24.01.2014 г.). Притяжательное местоимение наш (4%), которое применяется для того, чтобы подчеркнуть: а) принадлежность кого-либо к новостной программе: Тысячи таких сообщений, которые вы отправили, наши зрители, подарили шанс на выздоровление Даши Соловьевой из Архангельска («Вечерние новости», 21.03.2014 г.); б) принадлежность кого-либо к стране: Всем, кто собирается болеть за наших спортсменов, самое время подробнее узнать о дисциплинах, входящих в программу игр («Вечерние новости», 24.01.2014 г.) и глаголы 1-го лица во мн.ч. (несколько адресатов) – 4%: Что говорит она сама [героиня выпуска] узнаем после рекламы («Вечерние новости», 26.10.2015 г.).

В речевом жанре «ток-шоу» – личное местоимение я (12%) используется во вступительном и заключительном слове: Это «Пусть говорят». Я – Дмитрий Борисов («Пусть говорят», 23.11.2017 г.), а также в следующей программе, посвященной этой же теме: Я предлагаю сейчас вспомнить как это было («Пусть говорят», 14.08.2017 г.); / мы (18%), под которым подразумеваются: а) телеведущий, присутствующие в студии и телезрители: Конечно, мы, думаешь, что тут собрались? («Пусть говорят», 23.11.2017 г.); б) телеведущий и команда, которая работает над выпуском ток-шоу: Мы работаем в прямом эфире («Пусть говорят», 27.02.2018 г.), а также инклюзивный императив во мн.ч., несколько адресатов – 11%: Давайте посмотрим, что Сати нам рассказала («Пусть говорят», 23.11.2017 г.).

В каждом из речевых жанров обнаружены языковые единицы, использование которых характерно лишь для определенного жанра. В жанре «новости» такими единицами, например, являются: синтетическая форма превосходной степени имени прилагательного (далее – СФПСИП), которая применяется: а) с целью указания на масштабность события: Далее в «Вечерних новостях» вернемся к одной из главных тем дня – оглашению приговора по делу крупнейшей аварии в московском метро («Вечерние новости», 09.11.2015 г.); б) для того, чтобы подчеркнуть приоритет чего-либо: Россия готова сотрудничать в сфере новейших технологий («Вечерние новости», 28.10.2015 г.).

В «ток-шоу» такими единицами можно считать диминутивы: Да, что перевернуло сознание Евдокии, когда из такого прекрасного ангелочка вдруг делается невменяемый мальчик, которого сдают в психбольницу? («Пусть говорят», 23.11.2017 г.), а также синтетическую форму сравнительной степени имени прилагательного (далее – СФССИП): Почему юная видеоблогер Саша Спилберг стала популярнее Максима Галкина? («Пусть говорят», 26.10.2017 г.); глаголы 2-го лица в ед.ч. в повелительном наклонении (далее – глаголы 2-го л. в ед.ч. в ПН), один адресат, «на ты»: Расскажи, кто он, как ты с ним познакомилась, чем он занимается э-э-э? («Пусть говорят», 23.11.2017 г.) и другие.

Синтаксический уровень. В жанре «ток-шоу» доминирующими языковыми единицами являются закрытые вопросы – 59%: А Дима знает потому, что Вы были в него влюблены? («Пусть говорят», 14.08.2017 г.); в речевом жанре «новости» – этикетные конструкции (9%), адресованные: а) телезрителям / присутствующим в студии: Всем еще раз добрый вечер! («Пусть говорят», 26.10.2017 г.); б) коллегам / героям программы и гостям: Привет! Пятнадцать лет прошло, как будто ничего не изменилось («Пусть говорят», 23.11.2017 г.), а также вводные единицы, указывающие на источник информации (6%): Но захочет ли сам Армен Джигарханян быть вновь под такой опекой, которая могла, по его словам, свести его в могилу («Пусть говорят» 16.01.2018 г.). В жанре «новости» не используются обращения по имени и отчеству, этикетные, разговорные обращения, употребление которых выявлено в жанре «ток-шоу». Отсутствие обращений по имени и отчеству в жанре «новости» обусловлено тем, что возраст коллег, с которыми вступает в диалог телеведущий, как правило, не превышает 40–45 лет.

Частотность употребления языковых единиц на синтаксическом уровне в речевых жанрах «новости» и «ток-шоу» отображена на рисунке 5.

Рис. 5. Частотность использования языковых единиц на синтаксическом уровне в речевых жанрах «новости» и «ток-шоу»

Внеязыковые средства экспликации имиджа телевизионного ведущего реализуются на вокалическом, кинесическом, проксемико-тактильном и артефактическом уровнях.

Вокалический уровень. В речевом жанре «новости» логическое ударение и повышение громкости голоса подкрепляют: а) собственные имена существительные: Новое уголовное дело об организации преступного сообщества возбуждено против депутата народного собрания Дагестана («Вечерние новости», 24.01.2014 г.); б) нарицательные имена существительные, Уполномоченным по правам человека в России впервые может стать женщина («Вечерние новости», 24.01.2014 г.); в) аналитическая форма сравнительной степени имени прилагательного: Там разбираются в деталях дорожного происшествия, которое послужило поводом для расследования более серьезного нарушения («Вечерние новости», 26.10.2015 г.). В жанре «ток-шоу» использование данного внеязыкового средства экспликации отмечается при произнесении оценочной лексики: Его знаменитая мать, получив двухкомнатную квартиру, назвала его вором и психопатом («Пусть говорят», 25.09.2017 г.).

В жанре «новости» понижение громкости голоса отмечается при освещении трагических событий: Помощь медиков понадобилась также крановщику и водителю газели, но последнего врачи спасти не смогли («Вечерние новости», 26.10.2015 г.); произнесении конструкций, предшествующих сюжету: Дмитрий Медведев провел переговоры с главой Таджикистана – Эмомали Рахмоном, речь шла об экономике («Вечерние новости», 30.10.2015 г.), а также заключительного слова выпуска: Я – Дмитрий Борисов желаю вам хороших выходных, увидимся на «Первом канале». Завтра («Вечерние новости», 21.03.2014 г.). В речевом жанре «ток-шоу» при произнесении а) заключительных слов закадрового текста: Графиня обращается за помощью, так как боится за свою жизнь и за своих детей («Пусть говорят», 27.12.2017 г.); б) заключительных слов выпуска: У нас на сегодня все. Увидимся («Пусть говорят», 25.09.2017 г.).

Кинесический уровень. В жанре «новости» используются жесты-иллюстраторы: перстоуказующий жест (см. рис. 6), сопровождающий конструкцию – глагол 2-го лица во мн.ч.: Сделаем это в следующей части «Вечерних новостей» («Вечерние новости», 09.11.2015 г.). В жанре «ток-шоу», помимо вышеуказанных, используются жесты-эмблемы: скрещенные руки на груди (см. рис. 7), которые «свидетельствуют об отгороженности от других людей» [14, с. 32]; рука прикрывает рот (см. рис. 8), жест свидетельствует о том, что телеведущий «старательно скрывает свою позицию по обсуждаемому вопросу» [16].

Проксемико-тактильный уровень. В жанре «ток-шоу» отмечается использование: а) публичной дистанции – при произнесении вступительного слова: (см. рис. 9): Это «Первый канал», добрый вечер! Я – Дмитрий Борисов («Пусть говорят», 25.09.2017 г.); б) социальной дистанции – при постановке закрытых вопросов героям (см. рис. 10): С кем Армен Борисыч встретил Новый год? («Пусть говорят», 16.01.2018 г.); а также открытых вопросов: Но нашли потом Колю все равно. Почему? Как? («Пусть говорят», 25.09.2017 г.); в) личной дистанции (см. рис. 11) – при постановке закрытых вопросов: Когда поступило предложение? («Пусть говорят», 14.08.2017 г.); г) интимной дистанции – с целью поддержать героя программы, данный тип дистанции сопровождается использованием тактильных средств (см. рис. 12), а также языковой конструкции: глагол 2-го лица в ед.ч.: Ну не плачь («Пусть говорят», 25.09.2017 г.). В жанре «новости» зафиксировано использование личной дистанции (см. рис.13).

Артефактический уровень. В речевом жанре «ток-шоу» отмечается смешение делового и спортивного стилей, что не характерно для речевого жанра «новости».

ВЫВОДЫ

Телеведущий может формировать свой профессиональный имидж с помощью речевого жанра. Имидж трансформируется в зависимости от выбранного речевого жанра. В жанре «новости» зафиксировано сдержанное речевое поведение и официальный стиль в одежде, в жанре «ток-шоу» – раскрепощенное речевое поведение, свободный стиль невербального поведения.

Речевой жанр «новости» устанавливает определенные рамки перед телеведущим в применении как языковых единиц, так и внеязыковых характеристик. В данном жанре наблюдаем проявление предпосылок к изменению имиджа.
В перспективе на основе установленной взаимосвязи между речевым жанром и имиджем телеведущего может быть создано руководство по корректированию имиджа при переходе из одного речевого жанра в другой для ведущего, работающего в нескольких речевых жанрах. Основные положения исследования можно применить при формировании имиджа телеведущих Республики Крым.

Рис. 6 Жест-иллюстратор

Рис.7 Жест-эмблема

Рис.8 Жест-эмблема

Рис.9 Публичная дистанция

Рис.10 Социальная дистанция

Рис.11 Личная дистанция

Рис.12 Интимная дистанция

Рис. 13 Личная дистанция

Список литературы

  1. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров [Электронный ресурс] / М. М. Бахтин // Бахтин М. М. Собрание сочинений. Т. 5 : Работы 1940–1960 гг. / М. М. Бахтин. – Москва, 1996. – С. 159–206. – Режим доступа: http://philologos.narod.ru/bakhtin/bakh_genre.html. – (Дата обращения: 12.05.2020).
  2. Беспоместных, А. Е. Речевая композиция псалтири как структурная особенность жанра [Текст] / А. Е. Беспоместных, Н. Н. Ничик // Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Филологические науки. – 2016. – Т. 2 (68). – № 1. – С. 31–36.
  3. Гайда, Ст. Жанры разговорных высказываний [Электронный ресурс] / Ст. Гайда // Жанры речи. – 1999. – Вып. 2. – С. 103–112. – Режим доступа: https://docviewer.yandex.ru/view/5680=ru/. – (Дата обращения: 12.04.2019).
  4. Голошубина, О. К. Модель речевого жанра «Разговор в Мессенджере» [Электронный ресурс] / О. К. Голошубина // Омский научный вестник. Филологические науки. – 2014. – № 5 (132). – С. 101–103. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/model-rechevogo-zhanra-razgovor-v-messendzhere/viewer. – (Дата обращения: 12.02.2020).
  5. Дементьев, В. В. Жанры в меняющемся мире: креационистские потенции речевых жанров и эпистемологические потенции теории речевых жанров [Текст] / В. В. Дементьев // Жанры речи. – 2019. – №1 (21). – С. 6–21.
  6. Дорфман, И. И. «Паспорт» речевого жанра приветствия/прощания (по модели Т. В. Шмелевой) [Электронный ресурс] /И. И. Дорфман // Научная мысль Кавказа. Языкознание и литературоведение. – 2012. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/pasport-rechevogo-zhanra-privetstviya-proschaniya-po-modeli-t-v-shmelevoy/. – (Дата обращения: 16.02.2020).
  7. Казакова, О. А. Ритуальные жанры как отражение национальных стратегий речевого поведения языковой личности [Электронный ресурс] / О. А. Казакова // Вестник науки Сибири. – 2011. – 1 (1). – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/ritualnye-zhanry-kak-otrazhenie-natsionalnyh-strategiy-rechevogo-povedeniya-yazykovoy-lichnosti/viewer. –(Дата обращения: 16.02.2020).
  8. Кравчук, Е. Р. Модель речевого жанра новости (на материале телетекстов новостной программы «Вечерние новости с Дмитрием Борисовым») [Текст] / Е. Р. Кравчук // Пятый этаж. – 2018. – С. 39–43.
  9. Криворученко, Е. Ю. Диффузия жанров журналистики в печатных СМИ на примере региональных газет «Крымский телеграфъ» и «Новый Крым» [Текст] / Е. Ю. Криворученко, А. Ю. Калугина // Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Филологические науки. – 2015. – Т.1 (67). – №  – С. 31–35.
  10. Кубрякова, Е. С. К определению понятия имиджа [Электронный ресурс] / Е. С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2008. – № 1 (014). – С. 5–11. – Режим доступа: http://elibrary.ru/item.asp?id=116337526/. – (Дата обращения: 06.05.2020).
  11. Латышева, В. Л. Признаки и функции прецедентных феноменов [Электронный ресурс] / В. Л. Латышева // Вестник Иркутского государственного технического университета. – 2011. – № 1 (48). – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/priznaki-i-funktsii-pretsedentnyh-fenomenov. – (Дата обращения: 10.04.2020).
  12. Лушникова, Г. И. Жанровая трансформация романа Ш. Бронте «Джейн Эйр» в текстах современных американских авторов [Текст] / Г. И. Лушникова, А. А. Дзюба // Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Филологические науки. – 2020. – Т. 6 (72). – № – С. 42–57.
  13. Нестерова, Н. Г. Коммуникативно-прагматические особенности этикетных речевых жанров в радиодискурсе [Электронный ресурс] / Н. Г. Нестерова // Вестник Томского государственного университета. Языкознание и литературоведение. – 2009. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativno-pragmaticheskie-osobennosti-etiketnyh-rechevyh-zhanrov-v-radiodiskurse. – (Дата обращения: 16.02.2020).
  14. Пиз, А. Язык телодвижений: как читать мысли других по жестам [Текст] / А. Пиз. – Нижний Новгород : Изд-во «Ай Кью», 1992. – 272 с.
  15. Прядильникова, О. В. Экологический аспект культуры речи (что мешает чистоте речи) [Электронный ресурс] / О. В. Прядильникова // Наука и образование : новое время. – 2017. – № 2. – С. 83–92. – Режим доступа: https://elibrary.ru/item.asp?id=29148711. – (Дата обращения: 12.02.2020).
  16. Ривера, А. Д. Как понять, что вам врут [Электронный ресурс] / А. Д. Ривера. – Mосква : AB Publishing, 2013. – Режим доступа: https://profilib.com/chtenie/114114/aleksandr-rivera-kak-ponyat-chto-vam-vrut.php. – (Дата обращения: 18.02.2020).
  17. Шилина, А. Г. Русскоязычный женский журнал Украины в аспекте теории текста (синергетический анализ) [Текст] / А. Г. Шилина. – Симферополь : Антиква, 2012.– 280 с.
  18. Шмелева, Т. В. Модель речевого жанра / Т. В. Шмелева // Жанры речи. – Саратов : ГосУНЦ «Колледж», 1997. – Вып. 1.– С. 88–98.

References

  1. Bakhtin M. M. Problema Rechevykh Zhanrov[The Problem of Speech Genres]. Sobraniye Sochinenii. Tom 5. Raboty 1940–1960 Gg. Moscow, 1996. Pp. 159–206. Available at: http://philologos.narod.ru/bakhtin/bakh_genre.html (accessed 12 May 2020).
  2. Bespomestnykh A. Ye., Nichik N. N. Rechevaya Kompozitsiya Psaltiri kak Strukturnaya Osobennost’ Zhanra[The Speech Composition of Psalter as a Structural Feature of Genre]. Uchenye Zapiski Krymskogo Federal’nogo Universiteta Imeni V. I. Vernadskogo. Filologicheskie Nauki, 2016, Vol 2 (68), no 1, pp. 31–36.
  3. Gaida St. Zhanry Razgovornykh Vyskazyvaniy[Genres of Spoken Utterances]. Zhanry Rechi, 1999, no 2, pp. 103–112. Available at: https://docviewer.yandex.ru/view/5680=ru (accessed 12 April 2020).
  4. Goloshubina O. K. Model’ Rechevogo Zhanra Razgovor v Messendzhere[The Model of the Speech Genre Conversation in the Messenger]. Omskii Nauchnyi Vestnik. Filologicheskiye Nauki, 2014, no 5 (132), pp. 101–103. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/model-rechevogo-zhanra-razgovor-v-messendzhere/viewer (accessed 12 February 2020).
  5. Dement’yev V. V. Zhanry v Menyayushchemsya Mire: Kreatsionistskiye Potentsii Rechevykh Zhanrov i Jepistemologicheskiye Potentsii Teorii Rechevykh Zhanrov[Genres in Changing World. Creationistic Potentials of Speech Genres and Epistemological Potentials of the Theory of Speech Genres]. Zhanry Rechi, 2019, no 1 (21), pp. 6–21.
  6. Dorfman I. I. Pasport Rechevogo Zhanra Privetstviya / Proshchaniya (po Modeli T. V. Shmelevoi)[Specification of the Greeting / Farewell Speech Genre (according to T. V. Shmeleva Model)]. Nauchnaya Mysl’ Kavkaza. Yazykoznaniye i Literaturovedeniye, 2012. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/pasport-rechevogo-zhanra-privetstviya-proschaniya-po-modeli-t-v-shmelevoy (accessed 16 February 2020).
  7. Kazakova O. A. Ritual’nyye Zhanry kak Otrazheniye Natsional’nykh Strategii Rechevogo Povedeniya Yazykovoi Lichnosti[Ritual Genres as a Reflection of National Strategies of the Speech Behavior of a Language Personality]. Vestnik Nauki Sibiri, 2011, no 1 (1). Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/ritualnye-zhanry-kak-otrazhenie-natsionalnyh-strategiy-rechevogo-povedeniya-yazykovoy-lichnosti/viewer (accessed 16 February 2020).
  8. Kravchuk Ye. R. Model’ Rechevogo Zhanra Novosti (na Materiale Teletekstov Novostnoi Programmy Vecherniye Novosti s Dmitriyem Borisovym)[Model of the Speech Genre of News (Based on the Material of Teletext of the News Program Evening News with Dmitry Borisov)]. Pyatyi Jetazh, 2018, pp. 39–43.
  9. Krivoruchenko Ye. Yu., Kalugina A. Yu. Diffuziya Zhanrov Zhurnalistikiv Pechatnykh SMI na Primere Regional’nykh Gazet Krymskiy Telegraf i Novyi Krym [Diffusion of Genres of Journalism in Printed Media on the Material of Regional Newspapers Crimean Telegraph and New Crimea]. Uchenye Zapiski Krymskogo Federal’nogo Universiteta Imeni V. I. Vernadskogo. Filologicheskie Nauki, 2015, Vol 1 (67), no 4, pp. 31–35.
  10. Kubryakova Ye. S. K Opredeleniyu Ponyatiya Imidzha[To the Definition of the Notion of Image]. Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki, 2008, no 1 (014), pp. 5–11. Available at: http://elibrary.ru/item.asp?id=116337526 (accessed 06 May 2020).
  11. Latysheva V. L. Priznaki i Funktsii Pretsedentnykh Fenomenov[Features and Functions of Precedent Phenomena]. Vestnik Irkutskogo Gosudarstvennogo Tekhnicheskogo Universiteta, 2011, no 1 (48). Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/priznaki-i-funktsii-pretsedentnyh-fenomenov (accessed 10 April 2020).
  12. Lushnikova G. I., Dzyuba A. A. Zhanrovaya Transformatsiya Romana Sh. Bronte Dzhein Jeir v Tekstakh Sovremennykh Amerikanskikh Avtorov[Genre Transformation of the Novel Jane Eyre by Sh. Bronte in the Texts of Modern American Authors]. Uchenye Zapiski Krymskogo Federal’nogo Universiteta Imeni V. I. Vernadskogo. Filologicheskie Nauki, 2020, Vol 6 (72), no 1, pp. 42–57.
  13. Nesterova N. G. Kommunikativno-Pragmaticheskiye Osobennosti Jetiketnykh Rechevykh Zhanrov v Radiodiskurse [Communicative and Pragmatic Features of Etiquette Speech Genres in Radio Discourse]. Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Yazykoznaniye i Literaturovedeniye, 2009. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativno-pragmaticheskie-osobennosti-etiketnyh-rechevyh-zhanrov-v-radiodiskurse (accessed 16 February 2020).
  14. Piz A. Yazyk Telodvizhenii: kak Chitat’ Mysli Drugikh po Zhestam [Body Language. How to Read Others’ Thoughts by Their Gestures]. Nizhnii Novgorod: Izdatelstvo Ai K’yu, 1992. 272 p.
  15. Pryadil’nikova O. V. Jekologicheskiy Aspekt Kul’tury Rechi (Chto Meshayet Chistote Rechi) [Ecological Aspect of the Speech Culture (What Prevents the Purity of Speech)]. Nauka i Obrazovaniye: Novoye Vremya,2017, no 2, pp. 83–92. Available at: https://elibrary.ru/item.asp?id=29148711 (accessed 12 February 2020).
  16. Rivera A. D. Kak Ponyat’, Chto Vam Vrut [How to Know that You Are Being Lied to]. Moscow: AB Publishing, 2013. Available at: https://profilib.com/chtenie/114114/aleksandr-rivera-kak-ponyat-chto-vam-vrut.php (accessed 18 February 2020).
  17. Shilina A. G. Russkoyazychnyi Zhenskii Zhurnal Ukrainy v Aspekte Teorii Teksta (Sinergeticheskiy Analiz)[Russian-Language Women’s Magazine of Ukraine in the Aspect of the Theory of Text (Synergetic Analysis)]. Simferopol: Aktiva Publ., 2012. 280 p.
  18. Shmeleva T. V. Model Rechevogo Zhanra[Model of the Speech Genre]. Zhanry Rechi. Saratov: GosUNTs Koledzh Publ., 1997, Issue 1, pp. 88–99.